Italian perspicuity
I usually don't speak to strangers and keep myself to myself. I was tempted to say something, though, when I was recently browsing in Waterstone's flagship book-store in Piccadilly. I overheard two Italian women who were looking at some books and commenting loudly (no surprise there). At one point one said to the other "Che bello questo libro. Eh, ma è tutto scritto in inglese..." which means "This book is very nice. But it's all written in English...". Hmmm, how strange... I wonder why.
To say the least Jacques de la Palisse would have been proud, no doubt.
To say the least Jacques de la Palisse would have been proud, no doubt.
1 comment:
You are absolutely right: I was just being snarky...
Post a Comment